Sunday, December 07, 2008

[翻譯]√John-Hoon中文版!

呵呵~~挑戰自己的事來了...就是翻譯某勳的自傳√John-Hoon!
究竟以泉「三分鐘熱度」的性格,可不可以完成翻譯呢!?XD
先是最短的序章,轉載請註明出處,要做個乖孩子喔~

Photobucket





19 comments:

Anonymous said...

Thank you so much izumi...加油加油fighting!!!! p^v^q

Anonymous said...

小泉,

好彩有你.....感謝

這超難任務....加油加油呀!

Bell said...

哈哈!太好了!真是謝謝你了!
來!抱一個!>0<
慢慢來!不用急!
有追看小說和漫畫的感覺,
但漫畫有分周刊和月刊,希望小泉的是周刊啦!

Anonymous said...

小泉~
非常期待"中翻"
拜託要加油!!
感謝!!++++

3B said...

Dearest 小泉^^

一直期待著√John-Hoon...>_<

現在太好了,真的謝謝喔^^ (心)

辛苦你了,Fighting!!!

juli said...

小泉, 加油呀!
這偉大工程我們靠妳了 ^.*
我會轉去律動的! 謝謝!

yfftw said...

天哪~~~~小泉,真的是浩大工程哩@@....
日文小白的我原本想花個一年慢慢用翻譯機一字一句讀的
現在......嗚.....真是太感謝妳了啦>"<

Anonymous said...

謝謝小泉, 我這個對日文一竅不通的, 對您這項浩大工程沒法作實際的支援,但我精神上會全力支持力, 感謝你這麼用心啊. 慢慢來吧, 我們可以等的,謝謝

p.s. 某勳也要感謝你呀, 你的翻譯能讓更多人了解某勳想法

from amazeamaze

yfftw said...

剛剛才看完序章
就感動到起雞皮疙瘩
怎麼辦
我真是愛死這個人的腦袋了>"<
好想帶回家養著收藏起來XD

Anonymous said...

谢谢你小泉,辛苦了!
序章刚刚看完,还在琢磨着其中的意思,好多时候桢勋的思想都很难理解
希望你继续努力啊,不要放弃,继续造福我们吧!O(∩_∩)O

from julia.xu

Anonymous said...

泉呀~~~
謝謝你!!!
當電腦能夠正常運作時我便立刻上來blog了!
看到的是你的用心啊>3<
雖然我沒有$去買根號,但能夠有幸讀得明白(我不懂日文)實在是我的福氣!!
(是的根本不配受~的福氣~~~)(記得這首歌嗎?^^)
謝謝你給了我多一個渠道去認識楨勳=]

玥明 said...

泉,终于不好意思了。专门注册一个用户名,就是为了能够说“谢谢!”^_^

Anonymous said...

謝謝小泉,看了序章就有欲罷不能的感覺呢~

好像在看連載小說~~

再次謝謝 (^0^)

Anonymous said...

謝謝小泉^^ 真的是一項偉大工程哦..萬二分感激~

Anonymous said...

小泉,太感谢你了! ^3^
因为你的翻译,我也能了解书的内容。
我会继续追看你的翻译。加油哦!^^

Anonymous said...

小泉,謝謝你的分享~辛苦了~~
讓我們這些不懂日文的人能夠看明白勳寫的東西,真是太感激了~~

雯子 said...

非常感谢小泉的翻译,让我们能更加走进社长!
加油加油哦·~~

Anonymous said...

謝謝小泉辛苦的翻譯...又弄了這麼漂亮的模板^^ がんばるね。

Anonymous said...

小泉, 謝謝你, 能讓不懂日文的我們了解書內的內容, 真的非常感謝.