Tuesday, May 01, 2007

[PV]"我愛你"公開播放



播出後馬上就看到的PV...
論曲子及場景,還是"SAD SONG"比較優勝
但今次拍得很有感覺...T^T
聽到歌詞之後很想哭

太有律君的感覺了

(以下是泉的聽力大考驗...不斷更新中...歡迎修正)
*修正by lapinさん~
#修正by takakoさん~ 
(lapinさん、takakoさん、ありがとうございます~~!!^^
さっそく、訂正しました~うふっ~^^)

「僕は君を愛してる」
作詞:TOKO FURUUCHI
作曲/編曲:JUNKOO

蒼く 澄んだ 
空 見上げて
#雲を探してみたけど
悲しいほど *はれわたるひ
僕を突き放すように

君が笑ってくれると
それたびに 苦しくなるのに
すべてを  #忘れても
#また すぐに君の顔見たくて

大好きな人がいること
君は言わないんだね
目の前で 僕が笑っても
心は 彼といるのに
何も知らないフリしたまま
僕は君を愛してる
その唇が いつか本当の気持ち
語ることが 恐いだけ

*ふいに 君が見せる表情
消えそうに 寂しそうで
幸せだと #わかってても
肩を抱きたくなるよ

彼をそばに居るとき
本当の君で居られてるの
どうして
#また僕と過ごしても 
二人きり会えるの

大好きな人がいること
君は言わないんだね
でも 僕は君に会った日から
一人じゃ もう生きれなれない

心が破けそうなほどに
僕は君を愛してる
その唇が いつか本当の気持ち
語ることが 恐いだけ

伸ばしてる 
髪が 風に揺れて
きれいだね
この指で #触れられたなら
僕だけが… oh…

大好きな人がいること
君は言わないんだね
目の前で 僕が笑っても
心は 彼といるのに

何も知らないフリしたまま
僕は君を愛してる
その唇が いつか本当の気持ち
語ることが 恐いだけ

語ることが 恐いだけ

11 comments:

  1. Anonymous10:37 PM

    izumiさ~ん!!!
    PVあげてくれて有難う!! 
    Fullで聴けてとても嬉しいです!!!
    はっきり聞こえないと書かれていた部分について、私には下記のように聞こえました。

    一箇所目  →「はれわたるひ」(晴れ渡る日(陽?))
    【意味】澄み切って晴天なさま/ 空がくまなく晴れる/ はれあがる
    二箇所目  →「ふいに」(不意に)
    【意味】思いがけず/ だしぬけに/ 突然に/ 予期せずに

    違っていたらごめんなさいね・・・
    今日はizumiさんのおかげで沢山「フニフニ」・・「律君律君」かな・・出来ました。
    日本に来られる際は笑顔いっぱいのizumiさんで来て下さいね^^

    ReplyDelete
  2. きゃ~~lapinさん~*^^*
    ご親切な指正はありがとうごさいます~
    感動しました^^!

    そして二つの単語を習いました~(ハート)
    これはlapinさんのおかげです...ウットリ~

    早く日本に行きたいです~
    ジョンフンとみんなに会いたい~^^

    ReplyDelete
  3. Anonymous12:05 AM

    小泉聽力很好~~
    如果叫我寫出來
    可能還會錯誤百出
    參考Dclily及check小勳唱的...
    如果能修正幾個小錯誤會更完整...^^
    這次歌詞完全是律君續篇嘛.....
    律君怎麼還無法擺脫彩靜的陰影阿(哭)
    即使過了那麼多年...長相變成熟,身材變壯碩...愛戀彩靜的心一直沒變..(好心痛ING)

    雲を探してみだけと
    ー>雲を探してみたけど

    すべてを  忘れいっても
    ー>すべてを  忘れても

    まだ すぐに君の顔見たくて
    ー>また すぐに君の顔見たくて

    幸せだと わかってでも
    ー>幸せだと わかってても

    まだ僕と過ごしても 
    ->また僕と過ごしても 

    この指で 触れなれだなら
    ー>この指で 触れられたなら

    ReplyDelete
  4. takako~~~我愛你耶(被pia飛)~
    完全指出泉的弱項,
    就是だ、た的讀音XD(倒...小勳的日文水平已經是小學生了,泉還在幼稚園階段=_=;)謝謝喔~^3^!!

    看到你那句"長相變成熟,身材變壯碩...愛戀彩靜的心一直沒變.."

    忍不住笑出來了^O^

    服裝、場景...這完全是律君的日本版主題曲啊;_;~

    唏...不知道那間洋館在那...ORZ
    官網又不願透露...

    ReplyDelete
  5. Anonymous1:18 AM

    不會啦
    小勳不太敢說日語
    妳比小勳勇敢多了
    寫了即使過了那麼多年那句
    真怕被人罵
    好像勳這一年成熟了好幾歲(哀)
    從外表看來這個律君
    不只已經跳過了高中還跳過了大學(其實比較像大學生)...不過從打扮上看是社會人士
    所以應該已經至少過了4年以上
    出了皇宮的律君像是住在一棟有歷史的木造房屋..以畫畫維生?
    身邊一個人都沒有...
    從韓國移居到日本..所以改說(唱)日文...

    洋館就請眼尖的日放幫個忙..Dclily應該會有厲害的高手出現吧?

    ReplyDelete
  6. Anonymous1:20 AM

    怎麼又突然看到一個手誤
    最後一句
    語ることが 恐いだけ"
    ->語ることが 恐いだけ
    明顯是手誤
    請不要介意阿

    ReplyDelete
  7. 繼續妄想...XD
    被皇室流放到日本的小律君(為什麼要加個"小"字)XXD....過著每天胡思亂想的悠閒生活...畫完畫還可以午睡(爆)

    期待有高人出現幫忙...昨天在網上查了一會也沒有結果...要拍就找個比較出名的洋館嘛orz...

    嘻嘻嘻~(奸笑)
    語ることが 恐いだけ"
    的け"<-這個是引號來的說~
    與上面的"「僕は君を愛してる」是對應啦(心)~~
    不過為了減少誤會,還是改掉好了~呵呵~~~~^^takako很細心喔~

    ReplyDelete
  8. Anonymous3:17 PM

    律的續篇...還是這麼悲傷= =
    不過小唯很喜歡這首歌,讓我一聽就十秒內落淚了><
    聽完新歌更想更想去看他了,最近被魔女折磨的小勳,不知道過的如何??
    想必還是很開心的過活吧^^
    ......嘆氣中 這首歌的影響力太大了....

    ReplyDelete
  9. 就是嘛...還是以淚洗面的MV...
    雖然也很喜歡他在流淚的樣子...但是小勳哭,我們也會哭啦...;_;

    下次出Album時,如果有新曲的話,請多拍一點明朗的pv...orz

    最近小勳仍然向"壯男之道"前進吧?XD
    PV及魔女中的西裝,已經不能遮掩他那強健的手臂了...不過...可以不用再練了啦orz

    ReplyDelete
  10. Anonymous10:47 PM

    沒錯...他真的可以不用再鍛鍊下去了,現在就很ok了!!!
    我不要小勳變肌肉男啦><
    這樣我要買衣服送他也很難挑耶= =+

    ReplyDelete
  11. 就是嘛=_=
    這樣一來小唯為小勳買衣服也挺困難的啦...un時代曾經是s碼的小勳,現在已經....XD

    ReplyDelete